نمایش جزییات خبر
علی‌اشرف صادقی مطرح کرد؛
۲۱ اردیبهشت ۱۴۰۳ ۱۴:۲۹

عربی زبان علم و دین است

چهار اثر فرهنگ و ادب عربی در سالن کوشک سی‌و‌پنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران با حضور جمعی از نویسندگان و بزرگان زبان و ادب فارسی رونمایی شد. علی‌اشرف صادقی در این نشست گفت: عربی زبان علم و دین است.
عربی زبان علم و دین است

به گزارش ستاد خبری سی‌وپنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، صبح امروز جمعه ۲۱ اردیبهشت ۱۴۰۳ از ۴ کتاب با عناوین «منتهی الارب فی لغه العرب»، «فرهنگ امروزین عربی - فارسی»، «دیوان حافظ شیرازی به عربی» و «تاریخ ادبیات زبان عربی» با حضور غلامعلی حداد عادل، علی‌اشرف صادقی، نادر نظام‌تهرانی، سعید واعظ و بهروز صفرزاده در کوشک کتاب رونمایی شد.

در آغاز نشست، علی‌اشرف صادقی، عضو فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی با اشاره به کهن‌ترین واژه‌نامه‌‌های ایران و جهان گفت: زبان عربی، زبان علم و دین است و برای آموزش آن نیازمند به یادگیری صرف و نحو و فرهنگ عربی است. 

او با اشاره به اینکه کتاب «منتهی الارب فی لغة العرب» از بهترین فرهنگ‌های نوشته شده در هندوستان است، ادامه داد: دکتر طبیبیان، انسان فرهیخته و دانشمندی است که کتاب‌های بسیاری در حوزه فرهنگ و ادب عربی همچون این اثر ارزشمند ترجمه و تالیف کرده‌ است.

سعید واعظ، مولف کتاب «فرهنگ امروزین عربی - فارسی» هم با اشاره به شعر مولانا در وصف مرگ سنایی گفت: طبیبیان با آثار ارزشمندی که به یادگار گذاشته، نمرده است. طبیبیان زحمت زیادی برای این اثر کشیده است و بیش از ۲ هزار بیت شعر عربی در کتاب آمده که یک شاهکار عظیم ادبی است و بنده مفتخرم که ۴ جلد این اثر عظیم را بازبینی و اصلاح کرده‌ام.

در ادامه نشست، بهروز صفرزاده، فرهنگ‌نویس موسسه دهخدا با اشاره به مشقت فراوان فرهنگ‌نویسی بیان کرد: «فرهنگ امروزین عربی - فارسی» از آیت‌الله زرمحمدی با مشقت فراوان این استاد بزرگ طی ۲دهه واژه‌های روز عربی را با منابع مختلف امروزی معادل‌سازی کرده است و بنده توفیق ویرایش این اثر جامع و ارزشمند را داشته‌ام.

غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی هم با سپاس از سلیمان مختاری، ناشر آثار رونمایی شده در این نشست و نویسندگان این آثار گفت: کتاب «منتهی الارب فی لغه العرب» از استاد فقید مرحوم طبیبیان و آثار ارزشمند رونمایی شده در این نشست مورد توجه فرهنگستان ادب خواهد بود. ما در سیاست و تعامل با اعراب در منطقه نیاز به آثاری همچون کتب رونمایی شده در این نشست داریم و تعامل زبان عربی و فارسی، در حفظ زبان فارسی اثر بسیار مثبتی دارد.

در پایان نشست هم نظام‌تهرانی، مترجم کتاب دیوان حافظ شیرازی به عربی گفت: ترجمه دیوان حافظ به عربی را در ۸۰ سالگی شروع کردم و حدود ۵ سال طول کشید که امیدوارم اثر ارزشمندی برای ایران و کشورهای عربی باشد.

سی‌وپنجمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران با شعار «بخوانیم و بسازیم» از ۱۹ تا ۲۹ اردیبهشت ۱۴۰۳ در محل مصلی امام خمینی(ره) به شکل حضوری و در سامانه ketab.ir به صورت مجازی برگزار می‌شود.

اشتراک در
اظهار نظر
امتیاز را وارد کنید
نام را وارد کنید
ایمیل را وارد کنید
تعداد کاراکتر باقیمانده: 500
نظر خود را وارد کنید